STU运动网
STU运动网

冬奥项目韩语名称叫什么 冬季奥运会各项目的韩语译名是什么

  • 编辑:互联网整理
  • 分类:体育文章
  • 时间:2025-06-13 09:33:30
  • 78人已阅读

冬季奥运会包含滑雪、滑冰、冰球等百余个项目,每个项目的韩语译名均经过官方标准化处理。本文将系统梳理冬奥项目的韩语名称规则,涵盖雪上运动、冰上竞技、雪地娱乐等类别,并提供学习技巧与常见问题解答,帮助读者快速掌握专业术语。

一、冬奥项目韩语译名分类与规则

冬季奥运会项目韩语译名主要遵循「音译+意译」结合原则。例如:

滑雪(Skiing):韩语为「스키(Seu-ki)」,保留英文发音,后缀「-ki」表类别。

花样滑冰( figure skating):译为「 figure 스케이팅(Feu-geu Seukai-pyeong)」,直接音译+意译。

冰球(Ice hockey):使用「이스케이팅(U-sae-kye-pyeong)」或官方推荐译名「아이스홀리키(Aiseu-holi-ki)」。

学习技巧:

通过韩语词典(如Naver词典)验证项目名称;

关注国际奥委会(IOC)发布的《官方术语手册》;

韩语媒体(如KBS体育新闻)的日常使用可作为参考。

二、雪上项目韩语译名解析

冬季奥运会雪上项目占比约40%,韩语译名多采用意译法:

高山滑雪(Alpine skiing):译为「 알파인 스키(Alpa-in Seu-ki)」;

自由式滑雪(Freestyle skiing):官方译名「프리스타일 스케이팅(Purise-taill Seukai-pyeong)」;

雪车(Bobsled):译为「 보스케이드(Bo-seu-kye-deu)」,音译为主。

玩法攻略:

赛事解说中常出现「스키(Seu-ki)」简写,需注意区分单复数;

韩语媒体对新兴项目(如单板滑雪)会标注英文原名,便于对照学习。

三、冰上项目韩语译名特点

冰上竞技类项目韩语译名多保留英文词根:

短道速滑(Short track speed skating):译为「초구경 스케이팅(Chogi-gyeong Seukai-pyeong)」;

花样滑冰(Figure skating):官方推荐「 figure 스케이팅(Feu-geu Seukai-pyeong)」;

速度滑冰(Long track speed skating):译为「장거리 스케이팅(Janggu-ri Seukai-pyeong)」。

技巧延伸:

冰球术语「골(Gol)」与足球通用,但需结合上下文理解;

韩语中「스케이팅(Seukai-pyeong)」涵盖所有滑冰项目,需通过前缀区分类型。

四、雪地运动与新兴项目译名

2022年冬奥会新增项目韩语译名规则:

滑板(Skateboarding):译为「스케이트(Seukai-teu)」;

自由式滑雪大跳台(Big air):官方译名「빅 에어(Bik E-aer)」;

霹雳舞(Breaking):译为「브레이킹(Bure-euk-kin)」。

学习建议:

新项目译名常通过「英文+韩语后缀」生成,如「에어(E-aer)」表空中动作;

韩语媒体会标注英文原名,建议同步记忆双语。

五、冬奥项目韩语名称观点汇总

通过本文可掌握以下核心要点:

译名规则:雪上项目多音译(如스키),冰上项目多音译+意译(如 figure 스케이팅);

学习路径:官方手册>词典验证>媒体实践;

新兴项目:采用「英文词根+韩语后缀」组合,如빅 에어;

术语关联:韩语中「스케이팅」为滑冰泛称,需结合前缀区分具体项目。

六、常见问题解答

韩语中「스키」是否包含所有滑雪项目?

答:仅指滑雪运动,需通过前缀区分高山滑雪(알파인 스키)等类型。

冰球术语「골」与足球有何区别?

答:韩语中「골」通用表进球,但冰球解说会补充「골대(Gol-dae)」指球门。

如何确认官方译名?

答:参考国际奥委会《术语手册》或韩国体育振兴院发布的《冬奥术语指南》。

新增项目译名为何保留英文?

答:为避免歧义,如「빅 에어」直接对应国际通用名称。

雪地运动术语中「-리(-ri)」表什么含义?

答:「장거리(Janggu-ri)」指长距离,「초구경(Chogi-gyeong)」指短半径。

韩语媒体如何报道混合项目?

答:采用「英文原名+韩语解释」,如「스노보드(Seu-no-bodeu)」表雪上滑板。

如何练习冬奥韩语术语?

答:通过观看韩语赛事直播、使用「冬奥术语APP」或参与线上韩语社群讨论。

返回顶部http://www.stustu.cn/ty/